Have either of you gentlemen heard of the Spear of Destiny?
Infatti. Uno di voi signori ha mai sentito parlare della Lancia del Destino?
I don't want either of you to leave.
Non voglio che nessuna di voi due se ne vada.
Either of you two guys want to tell me who the fuck shot Sully?
Uno di voi potrebbe dirmi chi cazzo ha sparato a Sully?
In particular, the market surveillance authorities shall indicate whether the non-compliance is due to either of the following:
In particolare, le autorità di vigilanza del mercato indicano se la non conformità sia dovuta a uno dei motivi che seguono:
It's still worth more than either of us could ever spend in a lifetime.
Vale comunque di piu' di quanto potremmo spendere in una vita.
And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took either of them his censer, and put fire therein, and put incense thereon, and offered strange fire before the LORD, which he commanded them not.
Lev10:1 Nadab e Abiu figli d'Aaronne, presero ciascuno il suo turibolo, vi misero dentro del fuoco, vi posero sopra dell'incenso, e offrirono davanti al SIGNORE del fuoco estraneo, diverso da ciò che egli aveva loro ordinato.
And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat either of them on his throne, clothed in their robes, and they sat in a void place at the entering in of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
Or il re d’Israele e Giosafat, re di Giuda, sedevano ciascuno sul suo trono, vestiti de’ loro abiti reali, nell’aia ch’è all’ingresso della porta di Samaria; e tutti i profeti profetavano dinanzi ad essi.
I don't want either of you.
Non voglio nessuno di voi due.
I never saw either of them again.
Non ho mai piu' visto nessuno dei due.
Have you seen either of them?
Sono sola. Ha visto qualcuno dei due?
I don't suppose either of you know how to fly a helicopter?
Immagino che nessuno di voi sappia pilotare un elicottero. Io sì.
You have to understand, Evey, I didn't want this for either of us but I couldn't see any other way.
Vedi, Evey, non era questo quello che volevo ma non ho trovato un'alternativa.
But you don't have to kill either of us.
Non devi uccidere nessuna delle due.
Have either of these men checked in?
Per caso uno di questi uomini ha preso una stanza qui?
Do you know either of these men?
Conosci uno di questi due uomini?
That wouldn't be good for either of us.
E non sarebbe un bene per nessuno di noi.
Either of you ladies need your oyster shucked?
Avete bisogno che apra le vostre ostriche?
Have you seen either of these two people?
Ha visto una di questa persone?
Press either of these keys again to move back to the document and cancel the access keys.
Premere nuovamente uno di questi tasti per tornare al documento e disattivare i tasti di scelta.
I don't trust either of you.
Io non mi fido di nessuno di voi due.
If either of you screw this up, we die.
Se qualcuno di voi fa qualche casino, moriamo tutti.
Well, now he won't be a problem for either of us.
Beh, ora non sara' piu' un problema per nessuno di noi due.
And that's not good for either of us.
E questo non giova a nessuno dei due.
You recognize either of these guys?
Riconoscete uno di questi due uomini?
After everything we've seen, there isn't much that rattles either of us anymore.
Dopo tutto quello che abbiamo visto, non c'è molto che ci faccia impressione.
He's a greater warrior than either of you will ever be.
E' un grande guerriero, piu' di tutti voi messi insieme.
Why don't either of you ever drink?
Perché voi due non bevete mai?
We've been at war since before either of us even existed.
Siamo in guerra da prima che nascessimo.
It's not fair to either of us.
Non e' giusto per nessuno dei due.
What harm could Lyanna Stark's ghost do to either of us that we haven't done to each other a hundred times over?
Che male potrebbe farci il fantasma di Lyanna Stark... che non ci siamo gia' fatti a vicenda centinaia di volte?
Either of you understand a thing that I'm saying?
Una di voi due capisce qualcosa di quello che sto dicendo?
Now, would either of you two like to play something for us after dinner?
Ora... una di voi ci suonerebbe qualcosa dopo cena?
For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about.
Fuse due colonne di bronzo, ognuna alta diciotto cubiti e dodici di circonferenza
9.0998480319977s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?